El ritmo de avance debe de ser menor ahora que estamos bien
adentrados en el hemisferio sur y el frío y las inclemencias climáticas del
invierno acechan. No queremos llegar a Patagonia en estas condiciones así que
debemos de hacer tiempo.
Mi tío Hansi me ofrece la posibilidad de contactar con
amistades que dejó en Chile, cuando trabajó como maestro acá, para que nos den
una mano en nuestro paso por el país. Es el caso de quien visitamos en Concón,
cuyo nombre no mencionamos porque nos ha pedido que no sea publicado en las
redes, cosa que respetamos. Nos prepara pan y yogures caseros, nos ofrece una
habitación doble con baño propio… ¡Muchos lujos para nuestros estándares! Pero
no tenemos muchas dificultades en adaptarnos a ello. Esto es algo que nos llama
la atención desde que salimos de Mérida: lo rápido que nos adaptamos a las
situaciones. En una ocasión, en Perú, nos vimos a eso de las 10 de la mañana a
4000 m.s.n.m., con lluvia, frío, caídas varias por mi parte, la parrilla de
Erik rota, etc. En una bajada larga e interminable y unas horas más tarde
estábamos vestidos de punta en blanco en las bodas de oro de las que ya
hablamos unas entradas atrás.
En Concón, donde nos acoge el amigo de Hansi, nos
acostumbramos rápidamente a la comodidad y a la vida sedentaria. En 5 días que
pasamos allá, apenas sentimos ganas de salir de casa. Y eso que el añorado mar
que no habíamos visto ni sentido en más de seis meses se encuentra a la vuelta
de la esquina…
Playa surfera de Concón |
Esto nos recuerda a Aitor y Evelin, nuestros amigos de
Cyclotherapy (http://cyclotherapy.blogspot.cl/), que nos visitaron en México
durante su viaje por el mundo. Nosotros insistíamos en que salieran a conocer
los alrededores y ellos nos explicaban que tras tanto tiempo pasado en la
intemperie se agradecen 4 paredes y un techo. Así nos ocurre a nosotros ahora.
Este paraje también nos enfrenta a algo que no nos gusta
tanto: aspectos de nuestra vuelta a Europa, al llamado mundo desarrollado, que
a menudo olvidamos y no son de nuestro total agrado. Nos referimos con esto a
la lejanía de la vida más sencilla y humana que hemos encontrado a nuestro paso
por Latinoamérica: el que contesten a una sonrisa o saludo cuando te cruzas con
alguien en la calle, el que te perciban o reconozcan como persona (a ti y al
resto de los mortales alrededor) en un supermercado o trasporte público donde
viajas achocada,… Incluso la organización urbana incentiva esta vida
encapsulada, con sus vallas altas alrededor de las casas, por ejemplo. Nelson y
Gigio nos ofrecen posibles explicaciones para estas dinámicas cuando los
visitamos en Santiago.
Nuestro anfitrión y Garbi con Concón (jejeje) al fondo. |
Viajamos en autobús a la capital del país, con la idea de
encontrarnos allá con los Guachupé, banda de música que vino a Euskal Herria de
gira en el 2009 y 2010, y a abastecernos de algunos repuestos que tras
15.000km. nos hacen falta para las bicicletas.
Nos reciben Nelson, Gigio y Tomás, batería, bajo y
vocalista, respectivamente de la banda. Pronto nos conducen a “Infante” o “Casa
Guachupé”, lugar en el que ensayan, graban, producen, festejan… para compartir
unas hamburguesas asadas en la azotea del edificio junto con Mono, el guitarra,
y otros chicos que apoyan en aspectos técnicos y logísticos al grupo musical.
En el último tiempo Guachupé se ha ganado un gran reconocimiento entre la
población chilena. Con su tercer y último disco, “El club del amigo”, un
público más amplio al universitario les conoció y actualmente ofrecen cerca de
tres conciertos semanales.
Junto con el salar de Uyuni o la Patagonia, el participar de
un concierto de los Guachu en la ciudad que los vio nacer como banda ya hace
más de 15 años, era uno de nuestros objetivos del viaje. Al darnos cuenta de
que lo estamos cumpliendo nos conmovemos juntos al mismo tiempo que sentimos
una nueva inyección de energía y motivación para continuar pedaleando por
nuestros sueños. El acto se celebra en un espacio más bien chico, por lo que la
hinchada Guachupé, como se hacen llamar los fans de la banda, no acude en su
totalidad, ya que no está permitido introducir banderas o bengalas. Aun así el
ambiente es eufórico y sobre todo Erik bota con los más valientes dejándose
arrastrar por una marea adelante y atrás mientras alguna lagrimilla cae por su
mejilla debido a la emoción que todo esto le genera: es 25 de Julio, día de
Santiago, estamos en Santiago, escuchando la canción que lleva por título el
que hemos elegido para este post y justamente hoy se cumplen 5 años de un
concierto muy disfrutado de Guachupé en el Gaztetxe de Gasteiz. Viste la
camiseta del glorioso Alavés en representación de Lander que desde Ibiza ha
solicitado esté presente.
Gracias a Gigio y Nelson conseguimos los repuestos que
venimos a buscar y conocemos la ciudad. Compartimos largas conversaciones que
nos ayudan a conocer y entender mejor a Chile y sus habitantes. El experimento
capitalista al que el país fue sometido en la época de la dictadura, los
mapuches, la ocupación española y vasca, la simbología de las estatuas, etc.
Son algunos de los temas que más nos interesan.
Fotos cortesía de Guachupé
Los hermanos Alveal resumen que la sociedad chilena se ha
convertido en consumidora de servicios. Nosotros también concluimos que en
comparación a otros países recorridos la gente de acá es mucho más consciente
de sus derechos como contribuyentes. Un ejemplo de esto es la escena
presenciada en Viña del Mar, cuando vamos a conocer a un doctor amigo de mi tío
y debido a la larga cola de personas que lo están esperando para consulta
decidimos tan solo dejarle un saludo escrito en una nota. Antes de irnos, sin
embargo, vemos como una señora no duda en quejarse enérgicamente ni en exigir
hablar con la directora del centro médico, disgustada por el tiempo que le
están haciendo esperar a su madre anciana.
No dejamos de probar la gastronomía que nuestros anfitriones
en Santiago nos invitan a degustar: junto con Keka e Iratxe (madre de ambos y
SEÑORA de Nelson) preparamos un asado chileno; Gigio cocina un día los que en
un futuro serán mundialmente conocidos MacPuches (hamburguesas mapuches); cerca
de la Casa de la Moneda, en el centro de la capital, tomamos el mote con huesillos
(una especie de almíbar de melocotón con grano), ricos platillos de marisco y
de postre, el suspiro limeño (una crema de manjar blanco con merengue encima),
que es más conocido aquí que allá, tras los años de guerra en los que tropas
chilenas llegaron hasta la capital peruana.
"Sanhattan", distrito financiero de Santiago con la cordillera al fondo. |
Nos sentimos muy a gusto con tantos buenos regalos que nos
da la vida: la compañía, la rica comida, las agradables conversaciones, los
aprendizajes… sin embargo, el viaje debe de continuar. También a esto nos hemos
adaptado al pasar de los meses: a vincularnos estrechamente por un corto tiempo
con la gente para también ser capaces, al término de éste, de decir adiós y
desear que pronto nos volvamos a encontrar. Agur, lagunak, laster arte Euskal
Herrian!
ENGLISH
Santiago never sleeps!
Our day's work on the bike has been reduced because on the southern hemisphere there is winter right now. The cold and the rain do not allow us to move forward faster. At these temperatures, we do not want to reach Patagonia and therefore we take our time.
My Uncle Hansi has offered me to make contact with friends of his in Chile in order to make our stay in this country a little easier. He had worked here as a teacher years ago. In Concon we are taken in by one of his friends, who does not want to be mentioned by name. We eat homemade bread and homemade yogurt, get a comfortable double room with bath ...... This is luxury for our circumstances. But to become accustomed is not difficult for us. That's something we've noticed since our departure from Mérida, we adapt quickly. Once, in Peru, we were cycling at 10 am in the cold and with rain at 4.000m height. I fell a few times with my bike and Erik's support grid broke in the infinitely long descent. Some hours later, we were cleanly dressed in a ceremony on the occasion of a golden wedding, of which we have already reported.
With Hansi's friend in Concón we got used quickly to the comfort and the quiet life. During the five days that we spend there, we rarely go out of the house. Although during the last six months, we had not seen the sea.
This reminds us of Aitor and Evelin, our friends the Cyclotherapy (http://cylcotherapy.blogspot.cl/) who visited us in Mexico on their journey around the world. We tried to persuade them to visit the city, but they told us that they enjoyed to stay inside after various days living at open air. And so we are feeling now. Our momentary situation also has something we do not like so much: the comparison to life in Europe, the so-called first world which we have often forgotten and do not always agree. In Latin America, we get to know a simple and more human life. People are smiling at the strangers or greet them, one recognizes you as a person at the grocery store or in public transport, where you drive very cramped. Nelson and Gigio give us some explanation of this mentality during our visit to Santiago.
Photo: Our host and Garbi, in the background Concón.
We go by bus to Santiago with the intention of listening to the music band Guachupé who had 2009-2010 made a tour through the Basque Country. We also need some spare parts for our bikes after 15,000 km of travel. Nelson (battery), Gigio (bass) and Tomas (vocal) receive us. They take us to "Casa Guachupé" (or "Infante"), the place where they rehearse, make recordings, produce and celebrate parties. We enjoy homemade hamburgers on the terrace with Mono (guitar) and other persons who are responsible for the technical necesities and logistics of the group. Lately the band has won many fans in Chile. With the third CD "The club of friends" they have managed to win an audience outside the universities, which means that they now give an average of three concerts a week.
Along with the Salar de Uyuni and Patagonia, listening to a concert of Guachupé has been our plan. When we become aware of that, we feel a new surge of energy within us, which animates us to keep going and to achieve our dreams. The concert takes place in a rather small hall. Not all fans will find inlet. It is forbidden to bring flags and fireworks. Nevertheless, the atmosphere is upbeat and especially Erik is carried away, and a tear on his face is visible due to the emotion, influenced by a few factors:. It is the 25.7, day of the Saint Santiago, we are in the city, which bears his name, the song is the title of this entry in the blog, and exactly five years have passed that Guachupé gave a concert at the youth center in Vitoria. Erik wears a T-shirt of the football club Alavés as a representative of Lander, who has asked him from Ibiza fto do that for him.
Video de la canción "Euforia" de Guachupé.
Thanks to Gigio and Nelson we find the spare parts and get to know the city. We have long conversations that help us to understand better Chile and its people. The experiment of capitalism during the dictatorship in Chile, the Mapuches, the conquest by the Spaniards and Basques, the importance of monuments, etc. are topics that interest us the most.
Photos of the group Guachupé
The brothers Alveal find that Chilean society has changed in consumers of services. For us, the Chileans as comparison to other nations, we have traveled, are much more aware of their rights as taxpayers. Here is an example: We want to visit a doctor, my uncle's friend, at work. Because many patients are waiting, we decide to leave only a written greeting. When we want to leave the waiting room, we hear how a woman complaines loud and energeticly, that she have to wait so long with her old mother.
We are invited by our hosts in Santiago to eat. Together with Keka and Iratxe we prepare "asado chileno". Gigio has the intention to produce in the near future MacPuchos (Hamburger Mapuche). Near the "Casa de la Moneda", in the city center, we try "el mote con huesillos (a type of peach juice) as well as tasty seafood and dessert" el Suspiro limeño ", a white cream with baise, which is here better known than in Peru. After years of war, the Chilean soldiers brought the recipe from Peru.
Photo: "Sanhattan", the financial district of Santiago with the Andes in the background.
We are very grateful for everything that life gives us: the good company, good food, interesting conversations, many things we have learned. But the journey continues.
We have become accustomed lately connecting with people for a short time and have to say goodbye wishing to meet again soon, Agur, Lagunak, laster arte Euskal Herrian.
DEUTSCH
Santiago schläft
nie!
Unser Tagespensum
auf dem Fahrrad hat sich reduziert, denn auf der südlichen Halbkugel herrscht
jetzt Winter. Die Kälte und der Regen erlauben nicht, dass wir schneller
vorankommen. Bei diesen Temperaturen wollen wir Patagonien nicht ansteuern und
lassen uns darum Zeit.
Mein Onkel Hansi
hat mir angeboten, Kontakte mit Freunden von ihm in Chile aufzunehmen, um
unseren Aufenthalt in diesem Land etwas leichter zu machen. Er hatte hier als
Lehrer gearbeitet vor Jahren. In Concón kommen wir bei einem seiner Freunde
unter, der nicht mit Namen genannt werden will. Wir essen hausgemachtes Brot
und hausgemachtes Yoghurt, erhalten ein bequemes Doppelzimmer mit Bad …… Das
ist Luxus für unsere Verhältnisse. Aber die Gewöhnung daran fällt uns nicht
schwer. Das ist etwas was uns seit unserer Abfahrt aus Mérida aufgefallen ist,
wir passen uns schnell an. Einmal, in Peru, waren wir um 10 Uhr bei Kälte und
Regen auf 4.000m Höhe. Ich fiel einige Male mit dem Rad hin und bei Erik ging
das Tragegitter kaputt bei der unendlich langen Abfahrt. Einige Stunden später
waren wir jedoch sauber gekleidet bei einer Feier aus Anlass einer goldenen
Hochzeit, von der wir schon berichtet haben.
Bei Hansis Freund
in Concón gewöhen wir uns schnell an die Bequemlichkeit und an das ruhige
Leben. Während der fünf Tage, die wir dort verbringen, gehen wir nur selten aus
dem Haus. Und das obwohl das seit sechs Monaten
so sehr ersehnte Meer in Wurfweite liegt.
Foto: Der Strand
von Concón, ideal für Surfer.
Das erinnert uns an
Aitor und Evelin, unsere Freunde der Cyclotherapy (http://cylcotherapy.blogspot.cl/),
die uns in Mexiko besuchten auf ihrer Weltreise. Wir versuchten, sie zum Besuch
der Stadt zu bewegen, aber sie erklärten uns, dass sie nach vielen Tagen im
Freien den Aufenthalt in einem Haus sehr genossen. Und so geht es uns jetzt
auch. Unsere augenblickliches Situation hat auch etwas, was uns nicht so
gefällt: der Vergleich zum Leben in Europa, der sogenannten ersten Welt, die
wir oft vergessen und mit der wir nicht
immer einverstanden sind. In Lateinamerika lernen wir ein einfaches und
menschennäheres Leben kennen. Man lächelt dem Fremden zu oder grüßt, man
erkennt Dich an als Person im Supermarkt oder in den öffentlichen
Verkehrsmitteln, wo man sehr beengt fährt. Nelson und Gigio geben uns einige
Erklärungen dieser Mentalität bei unserem Besuch in Santiago.
Foto: Unser
Gastgeber und Garbi, im Hintergrund Concón.
Wir fahren mit dem
Bus nach Santiago mit der Absicht, die Musikband Guachupé zu hören, die
2009-2010 eine Tournee durch das Baskenland gemacht hatten. Außerdem brauchen
wir einige Ersatzteile für unsere Fahrräder nach 15.000km der Reise. Nelson
(Batterie), Gigio (Bass) und Tomas (Gesang) empfangen uns. Sie bringen uns nach
„Casa Guachupé“ (oder „Infante“), der Ort, an dem sie proben, Aufnahmen machen,
produzieren und feiern. Wir genießen hausgemachte Hamburger auf der Terrasse
mit Mono (Gitarre) anderen Personen, die für die Technik und Logistik der
Gruppe zuständig sind. In letzter Zeit hat die Band viele Fans in Chile
gewonnen. Mit der dritten CD „Der Club der Freunde“ hat sie es geschafft ein
Publikum auch außerhalb der Universitäten zu gewinnen, was bedeutet, dass sie
jetzt im Durchschnitt drei Konzerte in der Woche geben.
Video concierto 15
años de la banda, tema „todo va lento“.
Zusammen mit dem
Salzsee von Uyuni und Patagonien war ein Konzert der Guachupé zu hören unser
geplantes Ziel. Als wir uns dessen bewusst werden, spüren wir eine neue
Energiewelle in uns, die zum Weitermachen animiert und zur Verwirklichung
unserer Träume. Das Konzert findet in einer recht kleinen Halle statt. Nicht
alle Fans finden Einlass. Es ist verboten, Fahnen und Feuerwerk mitzubringen.
Trotzdem ist die Stimmung euphorisch und vor allen Dingen Erik lässt sich
mitreißen, während eine Träne auf seinem Gesicht sichtbar wird wegen der
Emotion, denn es kommen einige Faktoren zusammen: es ist der 25.7., Tag des
heilige Santiago, wir sind in der Stadt, die seinen Namen trägt, hören das
Lied, das diesem Eintrag in den Blog den Titel gibt und es sind genau fünf
Jahre her, dass die Guachupé ein Konzert im Jugendzentrum in Vitoria gegeben
hatten.Erik trägt ein T-Shirt des Fußballclubs Alavés als Repräsentant von
Lander, der ihn von Ibiza aus darum gebeten hat.
Video de la canción
„euforia“ de Guachupé.
Dank Gigio und
Nelson finden wir die Ersatzteile und lernen die Stadt kennen. Wir haben lange
Unterhaltungen, die uns helfen, Chile und seine Menschen besser zu verstehen.
Das Experiment des Kapitalismus während der Diktatur in Chile, die Mapuches,
die Eroberung durch die Spanier und Basken, die Bedeutung der Denkmäler usw.
sind Themen, die uns am meisten interessieren.
Fotos der Gruppe
Guachupé
Die Gebrüder Alveal
finden, dass sich die chilenische Gesellschaft in Verbraucher von
Dienstleistungen gewandelt hat. Für uns sind sich die Chilenen mi Vergleich zu
anderen Nationen, die wir bereist haben, viel bewusster über ihre Rechte als
Steuerzahler. Hier ein Beispiel: Wir wollen einen Arzt, Freund meines Onkels,
in seiner Sprechstunde besuchen. Da viele Patienten warten, entschließen wir
uns, nur einen schriftlichen Gruß zu hinterlassen. Als wir den Wartesaal
verlassen wollen, hören wir wie sich eine Frau laut und energisch beklagt, dass
sie mit ihrer alten Mutter so lange warten muss.
Wir werden von
unseren Gastgebern in Santiago zum Essen eingeladen. Zusammen mit Keka und
Iratxe bereiten wir „asado chileno“ vor. Gigio hat die Absicht in naher Zukunft
MacPuchos herzustellen (Hamburger Mapuche). In der Nähe des "Casa de la
Moneda", im Stadtzentrum, probieren wir "el mote con huesillos (eine
Art Pfirsichsaft) sowie wohlschmeckende Meeresfrüchte und als Nachtisch
"el suspiro limeño", eine weisse Kreme mit Baise, die hier bekannter
ist als in Peru. Nach Jahren des Krieges brachten die chilenischen Soldaten das
Rezept aus Peru mit.
Foto:
"Sanhattan", der Finanzbezirk von Santiago mit den Anden im
Hintergrund.
Wir sind sehr
dankbar für alles was uns das Leben schenkt: die gute Gesellschaft, das gute Essen,
die interessanten Gespräche, all das Lehrreiche was wir erfahren. Aber die
Reise geht weiter.
Auch daran haben
wir uns in letzter Zeit gewöhnt, die Verbindung mit Personen für eine kurze
Zeitspanne nach der wir uns verabschieden müssen und nur wünschen können, uns
bald wieder zu treffen, agur, lagunak, laster arte Euskal Herrian.
La magia de tus palabras me hace volar con ustedes, pedaleando mi propia bici de sueños...
ResponderEliminarGracias Angélica, pronto seguimos viajando juntas...
ResponderEliminarAy qué bien se queda uno cuando se le comprende :)
ResponderEliminarNo hay nada mejor que el descanso del guerrero en buenas manos!
Besarkada bat!!!!!!!
Eve & Aitor (Cyclotherapy)
Es un momento poético, como dirían algunos... Nos vemos en nada, guapos. Laster arte!
ResponderEliminar